
Mum, 2008 vídeo monocanal (2'23'')
La veu d’un fill en la foscor canta: “Les formigues a l’hivern estan totes amagades, les formigues a l’hivern mengen totes pa calent. Nyam, nyam, nyam. Nyam, nyam, nyam” Com explicava John Berger a Modos de ver, “el film es desenvolupa en el temps i el quadre no. La manera en que una imatge segueix a una altra en un film, la seva successió, construeix un argument que resulta irreversible. En canvi, tots els elements d’un quadre es veuen simultàniament”. MUM és, en aquest sentit, una pintura: el retrat d’una mare. Sobre el teló de fons d’un món enrunat, la mare labora. S’arrecera en una quotidianeïtat que sembla mantenir intacta. Potser espera. Mentre ressonen desproporcionats els crits del fill (Nyaaaaam, nyaaaaaam, nyaaaaaaam) ens preguntem si som davant un espai físic o existencial.
La voz de un hijo en la oscuridad canta: “Las hormigas en verano están todas escondidas, las hormigas en verano comen todas pan caliente. Ñam, ñam, ñam. Ñam, ñam, ñam” Como explicaba John Berger en Modos de ver, “el film se desarrolla en el tiempo y el cuadro no. La manera en que una imagen sigue a otra en un film, su sucesión, construye un argumento que resulta irreversible. En cambio, todos los elementos de un cuadro se ven simultáneamente”. MUM es, en este sentido, una pintura: el retrato de una madre. Sobre el telón de fondo de un mundo en ruinas, la madre labora. Se resguarda en una cotidianeidad que parece mantener intacta. Quizás espera. Mientras resuenan desproporcionados los gritos del hijo (Ñaaaaam, ñaaaaam, ñaaaaam) nos preguntamos si estamos ante un espacio físico o existencial.
La voz de un hijo en la oscuridad canta: “Las hormigas en verano están todas escondidas, las hormigas en verano comen todas pan caliente. Ñam, ñam, ñam. Ñam, ñam, ñam” Como explicaba John Berger en Modos de ver, “el film se desarrolla en el tiempo y el cuadro no. La manera en que una imagen sigue a otra en un film, su sucesión, construye un argumento que resulta irreversible. En cambio, todos los elementos de un cuadro se ven simultáneamente”. MUM es, en este sentido, una pintura: el retrato de una madre. Sobre el telón de fondo de un mundo en ruinas, la madre labora. Se resguarda en una cotidianeidad que parece mantener intacta. Quizás espera. Mientras resuenan desproporcionados los gritos del hijo (Ñaaaaam, ñaaaaam, ñaaaaam) nos preguntamos si estamos ante un espacio físico o existencial.
The voice of a son sings in the darkness: “All the ants are hidden in the winter, all the ants eat hot bread. Yum-yum. Yum-yum.” As John Berger explained in Ways of Seeing, “the film develops in the time but the picture doesn’t. The way in which an image follows another in a film, the series, builds an argument that comes to be irreversible. However, all the elements in a picture can be seen simultaneously”. MUM is, in this sense, a picture: the portrait of a mother. Over the backdrop of world in ruins, the mother works. She shelters in the daily life which she seems to keep intact. Perhaps she waits. While the shouts of the son (Yuuuuum-yuuuuum.) resound disproportionately, we wonder if we are facing a physical or existential space.